Мультиязычность
Мультиязычность
Заголовок раздела «Мультиязычность»Платформа Event Rocks позволяет сделать мобильное приложение мероприятия мультиязычным. Один язык назначается основным, остальные — дополнительными. Контент создаётся на основном языке и переводится на дополнительные.
В базовой поставке доступны 8 языков локализации:
- русский,
- казахский,
- английский,
- немецкий,
- французский,
- болгарский,
- арабский,
- китайский.
Когда использовать
Заголовок раздела «Когда использовать»Мультиязычность нужна, если на мероприятии присутствуют участники, говорящие на разных языках. Типичные сценарии:
- Международные конференции с участниками из нескольких стран.
- Региональные ивенты с участием русскоязычных и англоязычных спикеров.
- Мероприятия в странах с несколькими государственными языками.
- Онлайн-трансляции для глобальной аудитории.
Если все участники говорят на одном языке, дополнительные языки подключать не нужно.
Как настроить
Заголовок раздела «Как настроить»1. Выбор языков события
Заголовок раздела «1. Выбор языков события»При создании события в админ-панели выберите основной и дополнительные языки. Все объекты приложения (пункты меню, события в расписании, профили пользователей, правила геймификации, призы, точки на карте и т. п.) сначала создаются на основном языке, затем переводятся на дополнительные.
2. Логика отображения перевода
Заголовок раздела «2. Логика отображения перевода»Перевод замещает оригинал, а не отображается параллельно. Язык интерфейса определяется тем, какой язык пользователь выбрал при установке приложения.
Если раздел не переведён на дополнительный язык, он всегда показывается на основном языке вне зависимости от настроек пользователя.
Примеры использования
Заголовок раздела «Примеры использования»Международная конференция
Заголовок раздела «Международная конференция»Основной язык — английский, дополнительные — русский и китайский. Все доклады в расписании, описания спикеров и пункты меню переводятся на три языка. Участник из Китая при установке приложения выбирает китайский и видит весь интерфейс и контент на нём.
Региональное мероприятие в Казахстане
Заголовок раздела «Региональное мероприятие в Казахстане»Основной язык — казахский, дополнительный — русский. Участники сами выбирают удобный язык при первом запуске приложения.
Многоязычные каталоги
Заголовок раздела «Многоязычные каталоги»Для выставки с экспонентами из разных стран создаются отдельные версии каталогов с переводом содержимого на все языки события.
Ограничения и нюансы
Заголовок раздела «Ограничения и нюансы»Контент, создаваемый пользователями
Заголовок раздела «Контент, создаваемый пользователями»Не переводятся тексты, которые участники создают сами во время мероприятия:
- Сообщения в ленте новостей и чатах.
- Вопросы к докладам.
Эти тексты отображаются только на языке, на котором были написаны. Выбор языка при создании сообщения остаётся за пользователем.
Все тексты опросов показываются только на языке, на котором были созданы. Чтобы добавить перевод, доступны два способа:
- Создать отдельные версии опроса на каждом языке. Участникам удобнее проходить опрос, но организаторам придётся вручную суммировать результаты — автоматическое сведение итогов не поддерживается.
- Добавить перевод прямо в текст вопросов и ответов. Это увеличивает объём текста на экране и усложняет восприятие на мобильном устройстве. Способ подходит, если языков не больше двух, а формулировки короткие.
Каталоги
Заголовок раздела «Каталоги»Каталоги не поддерживают автоматическое переключение языков внутри одной версии. Для каждого языка рекомендуется создавать отдельный каталог с переведённым содержимым.
Поддержка отдельных языков
Заголовок раздела «Поддержка отдельных языков»Арабский язык
Заголовок раздела «Арабский язык»Что локализовано:
- Принятие политики конфиденциальности и выбор языка.
- Список ивентов.
- Экраны авторизации для входа по ID.
- Меню.
- Редактирование профиля участника.
- Расписание: список докладов, карточка доклада, модальное расписание, избранные доклады, список тем, поиск.
- Список участников и карточка участника.
- Спикеры.
- Каталоги.
- Ленты.
- Карты (indoor и outdoor).
- Настройки: уведомления, переключение языка и т. д.
- Выставка.
- Партнёры.
- Вопросы к докладу.
- Опросы.
- QR-визитка.
- Директ-чаты.
- Встречи.
- Трансляции.
- Геймификация.
- Бронирования.
- Сертификаты.
- Мобильная админка.
Что нужно учитывать:
- Письма, SMS и автоматические уведомления на арабском не поддерживаются и в планах пока нет. Отправить уведомление вручную на арабском из админ-панели можно.
- RTL-режим в админ-панели реализован частично: часть полей ввода уже работает в режиме RTL, часть — в LTR. Внести контент в целом можно, правки по админ-панели запланированы к релизу.
Китайский язык
Заголовок раздела «Китайский язык»Что локализовано:
- Принятие политики конфиденциальности и выбор языка.
- Список ивентов.
- Экраны авторизации для входа по ID.
- Меню.
- Редактирование профиля участника.
- Расписание: список докладов, карточка доклада, модальное расписание, избранные доклады, список тем, поиск.
- Список участников и карточка участника.
- Спикеры.
- Каталоги.
- Партнёры.
- Ленты.
- Карты (indoor и outdoor).
- Выставка.
- Настройки: уведомления, переключение языка и т. д.
- Вопросы к докладу.
- Опросы.
- QR-визитка.
- Директ-чаты.
- Встречи.
- Трансляции (нативные).
- Сертификаты.
Что не локализовано на текущий момент (в работе, релиз запланирован на февраль 2026):
- Трансляции (веб).
- Геймификация.
- Бронирования.
- Автоматические уведомления.
- Мобильная админка (пункт меню «Организатору» при включённом в админ-панели тоггле «Отображать раздел „Организатору“»).
Что нужно учитывать:
- Письма, SMS и автоматические уведомления на китайском не поддерживаются и в планах пока нет. Отправить уведомление вручную на китайском из админ-панели можно.
Связанные статьи
Заголовок раздела «Связанные статьи»- Возможности платформы → Информирование
- Расписание и доклады
- Опросы на мероприятии
- Каталоги и выставка
- Уведомления участникам